マツコも驚いた未来のアプリ?Google翻訳アプリはまだ使えない?


マツコも驚いた!未来のアプリ?

2月22日(水)マツコ有吉の怒り新党で紹介されたアプリ、

「Google 翻訳」 Google Playストアでインストールできます。

 

 

このアプリこのようにかざすだけで翻訳が出来るアプリ、設定により世界103ヶ国語対応している。日本語に今年1月から対応し、マツコが番組内でかなり驚いていた

かざすだけで翻訳なんてすごい!「NIKON」が「ニコン」。マツコが興奮するのもわかる~早速インストールして使ってみた。

スポンサーリンク

翻訳アプリをインストールして使ってみる

え~と、いわなくてもわかると思いますが、

iphone・ipadはAppStore

Andoroidは Google Play Store でインストールして下さい。

ちなみに私はAndoroidスマホ(ASUS)使ってますのでGoogle Play Storeでインストールしました。

 

 

使用法で役立つのは外国語表記のものを日本語に翻訳してもらう、これが役立つかなあ?いいなあと思ったのは「オフライン翻訳」

これはあらかじめ対応言語をダウンロードしておけばネット環境が(オンライン)なくても使えるので便利です。52言語に対応しており英語はじめメジャーな言語はだいたいありますね。

翻訳は音声読み上げもしてくれるので海外や外国人とのやりとりにも重宝しそうです。

他機能として手書き入力や音声入力機能があり、無料ならかなり使えると思います。

海外のサプリで注意書きが英語でよくわからないのがあったので試しにやってみます。

 

まずリアルタイムカメラだ・・・こんな感じで

 

 

焦点が次々かわって見づらいです、なので真ん中のシャッターを押して静止画にしてみます。

 

 

とりあえず上の3文ほどを指でなぞって範囲選択します。するとその部分だけ訳されます。

 

文中に「ナント」とちょっと意味不明の言葉がありますがこの部分だけ単語が切れて写っていたのでへんな訳になりました。

If you are pregnant,may become pregnant ,or breastfeeding,consult your health care professional before using this product.

pregnantの preが切れてました。ちなみに意味は「妊娠している」です。「ナント」の部分にあてはめて読むと、だいたいの意味はつかめますがなんかへん?!

・・他のサイトで翻訳してみると

もしあなたが妊娠しているならば妊娠すること、または母乳で育てることによって、この製品を使う前に、あなたの医療プロフェッショナルに相談しなさい。

おお~っ!こっちの訳の方が分かりやすいヽ(´Д`;)ノ

もうちょっとちがう文で試してみる

 

Do not use if either tamper-evident seal is broken or missing.Keep out of the reach of children.

この翻訳はわかりやすいですね。パソコンにしろスマホにしろいちいち打ち込むのは大変なのでカメラにかざしたり撮るだけの簡単操作で訳してくれるなら使えますね。

番組内で紹介してたのはリアルタイムカメラ翻訳だけどリアルタイムだと手ブレが影響するのかカメラ内に入る部分が次々と翻訳されてちょっと見にくいです。

なのでリアルタイムカメラでなく静止画で翻訳するのをおすすします。指で範囲を選択することができるので1文のみや単語だけの訳ができます。

スポンサーリンク

使ってみて思ったこと感想まとめ~

 

マツコも「インストール」しようかな~てくらい驚いた翻訳アプリ。ちょっと微妙な点もあるけど、無料でこれだけ機能があれば十分使えるアプリだと思います!

どの言語もマイクのマークを押せば読み上げてくれるので発音の確認やリスニングの勉強にも使えます。

コメント